Erín Moure

Na Galipedia, a Wikipedia en galego.
Saltar ata a navegación Saltar á procura
Erín Moure
Nacemento17 de abril de 1955
 Calgary
NacionalidadeCanadá
Educada enUniversidade da Columbia Británica
Ocupacióntradutora, poetisa e escritora
editar datos en Wikidata ]

Erín Moure, nada en Calgary (Alberta) o 17 de abril de 1955, é unha poeta canadense con orixes galegas[1].

Traxectoria[editar | editar a fonte]

Estudou na Universidade de Calgary e na Universidade da Columbia Británica. Vive en Montreal, Quebec. Traduciu ao inglés a Rosalía de Castro, Chus Pato e Lupe Gómez. Está vinculada á Universidade de Vigo a través do Seminario de Investigación Feminismos e Resistencias dende 2008. En 2015 foi nomeada Doutora Honoris Causa pola Universidade de Vigo.[2]

Obra[editar | editar a fonte]

  • Empire, York Street - 1979
  • Wanted Alive - 1983
  • Domestic Fuel - 1985
  • Furious - 1988
  • WSW - 1989
  • Sheepish Beauty, Civilian Love - 1992
  • Two Women Talking: Correspondence 1985-1987 - 1994 (con Bronwen Wallace)
  • The Green Word: Selected Poems: 1973-1992 - 1994
  • Search Procedures - 1996
  • A Frame of the Book - 1999
  • Pillage Laud - 1999
  • Sheep's Vigil by a Fervent Person - 2001
  • O Cidadán - 2002
  • Little theatres - 2005 (traducida ao galego como Teatriños ou aturuxos calados por María Reimóndez. Galaxia, 2007)
  • O Cadoiro - 2007
  • Expeditions of a Chimæra (en colaboración con Oana Avasilichioaei) - 2009
  • O Resplandor - 2010
  • The Unmemntioable - 2012
  • Planetary Noise: Selected Poetry, editado por Shannon Maguire (Wesleyan, 2017).

Obras colectivas[editar | editar a fonte]

Traducións[editar | editar a fonte]

  • Installations - 2000, tradución do francés en colaboración con Robert Majzels de Installations de Nicole Brossard
  • Sheep's Vigil by a Fervent Person - 2001, tradución do portugués de O Guardador de Rebanhos de Fernando Pessoa
  • Museum of Bone and Water - 2003, tradución do francés en colaboración con Robert Majzels de Musée de l'os et de l'eau de Nicole Brossard
  • Notebook of Roses and Civilization - 2007, tradución do francés en colaboración con Robert Majzels de Cahier de roses & de civilisation de Nicole Brossard
  • Charenton - 2007, tradución do galego da obra de Chus Pato Charenton
  • Quase Flanders, Quase Extremadura - 2008, tradución do español de versos de Andrés Ajens
  • m-Talá - 2009, tradución do galego da obra de Chus Pato m-Talá
  • Hordes of Writing - 2011, tradución do galego da obra de Chus Pato Hordas de escritura
  • Just Like Her – 2011, tradución do francés da obra de Louise Dupré Tout come elle
  • White Piano - 2013, tradución do francés en colaboración con Robert Mazjels da obra de Nicole Brossard Piano blanc
  • Galician Songs - 2013, tradución do galego da obra de Rosalía de Castro Cantares Gallegos
  • Flesh of Leviathan - 2016, tradución da obra de Chus Pato Carne de Leviatán.
  • My Dinosaur - 2016, tradución da obra de François Turcot Mon dinosaur.
  • New Leaves - 2016, tradución de Follas novas, de Rosalía de Castro.
  • Paraguayan Sea - 2018, tradución do portuñol ao franglés da obra de Wilson Bueno Mar paraguayo
  • Distance of the Wolf: A Biography of Uxío Novoneyra, tradución da biografía de Uxío Novoneyra escrita por Antón Lopo.

Notas[editar | editar a fonte]

Véxase tamén[editar | editar a fonte]

Ligazóns externas[editar | editar a fonte]

Traído desde "https://gl.wikipedia.org/w/index.php?title=Erín_Moure&oldid=4894590"